No se encontró una traducción exacta para "سبب التأجيل"

Traducir Inglés Árabe سبب التأجيل

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • However, the National Congress Party (NCP) has stated on various occasions that it sees no reason to postpone the elections.
    غير أن حزب المؤتمر الوطني أعلن في مناسبات مختلفة أنه لا يرى أي سبب للتأجيل.
  • New Zealand can indeed confirm that the reason that consideration of this draft decision has been postponed is because consultations between delegations continue.
    فنيوزيلندا تستطيع أن تؤكد أن سبب تأجيل النظر في مشروع القرار هذا هو أن المشاورات بين الوفود لا تزال مستمرة.
  • It claims that the text of the full proceedings would have shown why the case was postponed and would have highlighted the weakness of the author's evidence.
    وتدعي الدولة الطرف أن نص الدعوى الكامل كان سيثبت سبب تأجيل القضية وتسليط الضوء على ضعف أدلة صاحب البلاغ.
  • There's no reason not to grant a continuance.
    لا يوجد هناك سبب !لترفض طلب التأجيل
  • All the more reason to postpone the announcement.
    هذه سببٌ آخر يُحتم تأجيل الإعلان
  • Mr. Huntley (Saint Lucia) asked why the process that was being organized by the Guam authorities to consult the people on the options they wished to pursue had been postponed.
    السيد هنتلي (سانت لوسيا): سأل عن سبب تأجيل الاستفتاء الذي كانت سلطات غوام تزمع تنظيمه لمعرفة رأي الأهالي فيما يتعلق بالخيارات التي يريدون متابعتها.
  • She wondered why the entire issue was being deferred to the next programme budget.
    وتساءلت عن السبب في تأجيل المسألة بأكملها إلى الميزانية البرنامجية التالية.
  • I'm dying. No, you're doing fine.
    لذا لم يعد هناك أي سبب يدعو للتأجيل ونتعرّى ، ونحصل على متعتنا
  • So there's no longer any reason to put off you and me getting naked.
    لذا لم يعد هناك أي سبب يدعو للتأجيل ونتعرّى ، ونحصل على متعتنا
  • The postponement to 30 August was due to the need for more time for UNAMET to collate the list of voters, publicize it adequately and allow for proper appeals procedure.
    ويعود سبب التأجيل حتى 30 آب/أغسطس إلى حاجة بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية إلى مزيد من الوقت لجمع قائمة الناخبين وتعميمها على نحو كاف ووضع إجراءات ملائمة للطعن.